Jesus Christ and the Sabbath

You are here

Jesus Christ and the Sabbath

Login or Create an Account

With a UCG.org account you will be able to save items to read and study later!

Sign In | Sign Up

×

“And He said to them, ‘The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath’ ” (Marcos 2:27-28 Marcos 2:27-28 27 También les dijo: El día de reposo fue hecho por causa del hombre, y no el hombre por causa del día de reposo. 28 Por tanto, el Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

How did Jesus Christ view the Sabbath? Many people see only what they want to see regarding His approach to the seventh day. Some believe, based on misunderstandings, that Jesus came to do away with the law and thus ignored or deliberately broke the Sabbath commandment.

Actually, the Sabbath is mentioned almost 50 times in the four Gospels (more than in the entire first five books of the Bible!), so we have ample historical record of His attitude toward the Sabbath. To understand the Gospel accounts, however, we must consider how Sabbath observance had changed—or, more properly, had been changed—since its inception and later inclusion in the Ten Commandments.

The Sabbath in history

Sabbath observance underwent a dramatic transformation in the centuries leading up to the time of Christ.

Earlier in this booklet we reviewed how God warned Israel not to forget His mighty works and laws. The ancient Israelites’ sad record shows they didn’t listen. Eventually Israel did forget God and disintegrated as a nation, dividing into the separate kingdoms of Israel and Judah before being taken away into captivity by Assyrian and Babylonian invaders in the eighth and sixth centuries B.C., respectively.

One of the Israelites’ most flagrant sins leading up to their national captivity was the violation of God’s Sabbath. Even as the kingdom of Judah was self-destructing from its citizens’ sinful behavior, God continued to warn them through the prophet Jeremiah to “bear no burden on the Sabbath day … nor do any work, but hallow the Sabbath day, as I commanded your fathers … But if you will not heed Me to hallow the Sabbath day … then I will kindle a fire … , and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched” (Jeremías 17:21-22 Jeremías 17:21-22 21 Así ha dicho Jehová: Guardaos por vuestra vida de llevar carga en el día de reposo, y de meterla por las puertas de Jerusalén. 22 Ni saquéis carga de vuestras casas en el día de reposo, ni hagáis trabajo alguno, sino santificad el día de reposo, como mandé a vuestros padres.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, Jeremías 17:27 Jeremías 17:27Pero si no me oyereis para santificar el día de reposo, y para no traer carga ni meterla por las puertas de Jerusalén en día de reposo, yo haré descender fuego en sus puertas, y consumirá los palacios de Jerusalén, y no se apagará.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Through the prophet Ezekiel, in Babylon after he and much of the kingdom of Judah had been taken into captivity, God said of the Israelites: “I also gave them My Sabbaths, to be a sign between them and Me, that they might know that I am the Lord who sanctifies them. Yet … they greatly defiled My Sabbaths … They despised My judgments and did not walk in My statutes, but profaned My Sabbaths” (Ezequiel 20:12-16 Ezequiel 20:12-16 12 Y les di también mis días de reposo, para que fuesen por señal entre mí y ellos para que supiesen que yo soy Jehová que los santifico. 13 Mas se rebeló contra mí la casa de Israel en el desierto; no anduvieron en mis estatutos, y desecharon mis decretos, por los cuales el hombre que los cumpliere, vivirá; y mis días de reposo profanaron en gran manera; dije, por tanto, que derramaría sobre ellos mi ira en el desierto para exterminarlos. 14 Pero actué a causa de mi nombre, para que no se infamase a la vista de las naciones ante cuyos ojos los había sacado. 15 También yo les alcé mi mano en el desierto, jurando que no los traería a la tierra que les había dado, que fluye leche y miel, la cual es la más hermosa de todas las tierras; 16 porque desecharon mis decretos, y no anduvieron en mis estatutos, y mis días de reposo profanaron, porque tras sus ídolos iba su corazón.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

God also said of His people, “Her priests have violated My law and profaned My holy things; they have not distinguished between the holy and unholy, nor have they made known the difference between the unclean and the clean; and they have hidden their eyes from My Sabbaths, so that I am profaned among them” (Ezequiel 22:26 Ezequiel 22:26Sus sacerdotes violaron mi ley, y contaminaron mis santuarios; entre lo santo y lo profano no hicieron diferencia, ni distinguieron entre inmundo y limpio; y de mis días de reposo apartaron sus ojos, y yo he sido profanado en medio de ellos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Later, many of the Jewish captives returned from Babylon and were restored to their former lands several centuries before Christ’s time. They knew from the messages of Jeremiah and Ezekiel that their nation had been destroyed for breaking God’s law, and violating the Sabbath was one of their chief sins.

Once restored as a nation, they determined never to make the same mistake again. Consequently, over several centuries Jewish religious authorities crafted meticulous regulations detailing exactly what they considered permissible and impermissible on the Sabbath. They veered from one ditch to the other—from ignoring and abusing the Sabbath to imposing an oppressive, legalistic observance of the day.

Religious authorities added burdensome Sabbath regulations

The Zondervan Pictorial Bible Dictionary describes how extreme these measures had become by Christ’s day. The religious code regarding the Sabbath listed: 

39 principal classes of prohibited actions: sowing, plowing, reaping, gathering into sheaves, threshing, winnowing, cleansing, grinding, sifting, kneading, baking … Each of these chief enactments was further discussed and elaborated, so that actually there were several hundred things a conscientious, law-abiding Jew could not do on the sabbath.

“For example, the prohibition about tying a knot was much too general, and so it became necessary to state what kinds of knots were prohibited and what kind not. It was accordingly laid down that allowable knots were those that could be untied with one hand …

“The prohibition regarding writing on the sabbath was further defined as follows: ‘He who writes two letters with his right or his left hand, whether of one kind [of letter] or of two kinds, … is guilty. He even who should from forgetfulness write two letters is guilty … Also he who writes on two walls which form an angle, or on the two tablets of his account-book, so that they can be read together, is guilty” (1967, “Sabbath,” p. 736).

Authorities defined “work” in extreme ways

The religious authorities’ definition of “work” that could violate the Sabbath command was vastly different from any ordinary definition of work. For example, plowing was a prohibited-work category, and few would dispute that plowing is difficult work. However, according to first-century rabbinic opinion, the prohibition against plowing could be violated by simply spitting on the ground. The spit could disturb the soil, which in the rabbis’ view was a type of plowing! Women were forbidden to look into a mirror on the Sabbath, because they might see a gray hair and pull it out, and that would constitute work.

Wearing nailed shoes on the Sabbath was prohibited, because in the authorities’ view the addition of the nails meant they were carrying an unnecessary burden. Even walking through grass was not allowed, because some of the grass might be bent and broken, which constituted threshing, one of the forbidden categories of work.

The religious leaders taught that if a house caught on fire on the Sabbath, its inhabitants couldn’t carry their clothes out of the house to spare them from the flames because that would be bearing a burden. However, they were allowed to put on all the layers of clothing they could wear and thus remove the clothes by wearing them, which was acceptable.

This was the kind of charged, hypercritical religious atmosphere Jesus Christ entered with His teaching and preaching. Today, without this historical context of how religious authorities had twisted and distorted God’s Sabbath commandment, many people draw wrong conclusions about how Jesus viewed the Sabbath.

The writers of the Gospel accounts record numerous confrontations between Jesus and the religious leaders of His day concerning the Sabbath. His healings on the Sabbath and His teachings about Sabbath observance stirred frequent controversy. A brief view of the biblical record of His actions and teachings will help us understand how Christ viewed the Sabbath.

As we review these accounts of His life, keep in mind their chronology. Bible scholars generally agree that the Gospels of Matthew, Mark and Luke were written in the first century, from the 50s through the 70s, some 20 to 40 years after the events recorded in them occurred (John, they believe, wrote his Gospel near the end of the first century). If Jesus intended to change, abolish or annul the Sabbath, that intent should be apparent in the Gospel writers’ historical records of His life. But as we will see, there is simply no evidence to support that view.

Jesus proclaims He is the Messiah on the Sabbath

The first mention of the Sabbath in the life of Christ is Lucas 4:16 Lucas 4:16Vino a Nazaret, donde se había criado; y en el día de reposo entró en la sinagoga, conforme a su costumbre, y se levantó a leer.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
: “So He [Jesus] came to Nazareth, where He had been brought up. And as His custom was, He went into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.”

In this, the Gospels’ first mention of the Sabbath, at the very beginning of Christ’s ministry, we find that Jesus’ custom—His normal activity—was to go “into the synagogue on the Sabbath day.” This was not an isolated incident; He would later continue to teach in the synagogue on the Sabbath as well (Marcos 6:2 Marcos 6:2Y llegado el día de reposo, comenzó a enseñar en la sinagoga; y muchos, oyéndole, se admiraban, y decían: ¿De dónde tiene éste estas cosas? ¿Y qué sabiduría es esta que le es dada, y estos milagros que por sus manos son hechos?
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; Lucas 13:10 Lucas 13:10Enseñaba Jesús en una sinagoga en el día de reposo;
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Continuing in Luke’s account: “He was handed the book of the prophet Isaiah. And when He had opened the book, He found the place where it was written: ‘The Spirit of the Lord is upon Me, because He has anointed Me to preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed; to proclaim the acceptable year of the Lord.’ Then He closed the book … And He began to say to them, ‘Today this Scripture is fulfilled in your hearing’ ” (Lucas 4:17-21 Lucas 4:17-21 17 Y se le dio el libro del profeta Isaías; y habiendo abierto el libro, halló el lugar donde estaba escrito: 18 Espíritu del Señor está sobre mí, Por cuanto me ha ungido para dar buenas nuevas a los pobres; Me ha enviado a sanar a los quebrantados de corazón; A pregonar libertad a los cautivos, Y vista a los ciegos; A poner en libertad a los oprimidos; 19 A predicar el año agradable del Señor. 20 Y enrollando el libro, lo dio al ministro, y se sentó; y los ojos de todos en la sinagoga estaban fijos en él. 21 Y comenzó a decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura delante de vosotros.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Jesus quoted Isaias 61:1-2 Isaias 61:1-2 1 El Espíritu de Jehová el Señor está sobre mí, porque me ungió Jehová; me ha enviado a predicar buenas nuevas a los abatidos, a vendar a los quebrantados de corazón, a publicar libertad a los cautivos, y a los presos apertura de la cárcel; 2 a proclamar el año de la buena voluntad de Jehová, y el día de venganza del Dios nuestro; a consolar a todos los enlutados;
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, which those in the synagogue recognized as a prophecy of the messianic age. By saying, “Today this Scripture is fulfilled in your hearing,” Jesus claimed to be fulfilling this prophecy—and thereby proclaimed Himself the expected Messiah! Jesus went on to compare His ministry to that of the prophets Elijah and Elisha. His listeners, clearly understanding His meaning, promptly tried to kill Jesus for this claim, but He escaped from them (Lucas 4:23-30 Lucas 4:23-30 23 El les dijo: Sin duda me diréis este refrán: Médico, cúrate a ti mismo; de tantas cosas que hemos oído que se han hecho en Capernaum, haz también aquí en tu tierra. 24 Y añadió: De cierto os digo, que ningún profeta es acepto en su propia tierra. 25 Y en verdad os digo que muchas viudas había en Israel en los días de Elías, cuando el cielo fue cerrado por tres años y seis meses, y hubo una gran hambre en toda la tierra; 26 pero a ninguna de ellas fue enviado Elías, sino a una mujer viuda en Sarepta de Sidón. 27 Y muchos leprosos había en Israel en tiempo del profeta Eliseo; pero ninguno de ellos fue limpiado, sino Naamán el sirio. 28 Al oír estas cosas, todos en la sinagoga se llenaron de ira; 29 y levantándose, le echaron fuera de la ciudad, y le llevaron hasta la cumbre del monte sobre el cual estaba edificada la ciudad de ellos, para despeñarle. 30 Mas él pasó por en medio de ellos, y se fue.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

This is the first mention of the Sabbath during His ministry. On that day Jesus Christ first proclaimed that He was the prophesied Messiah— introducing His mission as Savior and Lord of all humanity. This was a significant event. Nazareth was where He grew up. Now, on that Sabbath, the people of Nazareth were the first to hear, directly from Him, that He was the Messiah. He pointed them to the hope of His future reign—the gospel, or good news, in both its present and future fulfillment.

Jesus heals and casts out demons on the Sabbath

Immediately, Jesus began to use the Sabbath to proclaim the coming Kingdom of God and to manifest His miraculous power as the Messiah. “Then He went down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the Sabbaths. And they were astonished at His teaching, for His word was with authority” (Lucas 4:31-32 Lucas 4:31-32 31 Descendió Jesús a Capernaum, ciudad de Galilea; y les enseñaba en los días de reposo. 32 Y se admiraban de su doctrina, porque su palabra era con autoridad.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Next, Jesus ordered a demon out of a man, and those in the synagogue “were all amazed and spoke among themselves, saying, ‘What a word this is! For with authority and power He commands the unclean spirits, and they come out’ ” (Lucas 4:33-36 Lucas 4:33-36 33 Estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de demonio inmundo, el cual exclamó a gran voz, 34 diciendo: Déjanos; ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno? ¿Has venido para destruirnos? Yo te conozco quién eres, el Santo de Dios. 35 Y Jesús le reprendió, diciendo: Cállate, y sal de él. Entonces el demonio, derribándole en medio de ellos, salió de él, y no le hizo daño alguno. 36 Y estaban todos maravillados, y hablaban unos a otros, diciendo: ¿Qué palabra es esta, que con autoridad y poder manda a los espíritus inmundos, y salen?
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Jesus then went to Peter’s house, where He healed Peter’s mother-in-law of a fever. Finally, as the Sabbath day drew to a close, “all those who had any that were sick with various diseases brought them to Him; and He laid His hands on every one of them and healed them. And demons also came out of many, crying out and saying, ‘You are the Christ, the Son of God!’ And He, rebuking them, did not allow them to speak, for they knew that He was the Christ” (Lucas 4:38-41 Lucas 4:38-41 38 Entonces Jesús se levantó y salió de la sinagoga, y entró en casa de Simón. La suegra de Simón tenía una gran fiebre; y le rogaron por ella. 39 E inclinándose hacia ella, reprendió a la fiebre; y la fiebre la dejó, y levantándose ella al instante, les servía. 40 Al ponerse el sol, todos los que tenían enfermos de diversas enfermedades los traían a él; y él, poniendo las manos sobre cada uno de ellos, los sanaba. 41 También salían demonios de muchos, dando voces y diciendo: Tú eres el Hijo de Dios. Pero él los reprendía y no les dejaba hablar, porque sabían que él era el Cristo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

As the Savior, Jesus understood the purpose of the Sabbath, that it was a perfectly appropriate time to bring His message of healing, hope and redemption to humanity and to live that message through His actions. Even the demons recognized that He was the prophesied Messiah (which is the meaning of “Christ,” Juan 1:41 Juan 1:41Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo).
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
), the promised King and Deliverer. Jesus used the Sabbath to point people to Him as the Healer and Savior of mankind.

Pharisees confront Jesus over His disciples’ actions on the Sabbath

Mateo 12:1-8 Mateo 12:1-8 1 En aquel tiempo iba Jesús por los sembrados en un día de reposo; y sus discípulos tuvieron hambre, y comenzaron a arrancar espigas y a comer. 2 Viéndolo los fariseos, le dijeron: He aquí tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer en el día de reposo. 3 Pero él les dijo: ¿No habéis leído lo que hizo David, cuando él y los que con él estaban tuvieron hambre; 4 cómo entró en la casa de Dios, y comió los panes de la proposición, que no les era lícito comer ni a él ni a los que con él estaban, sino solamente a los sacerdotes? 5 ¿O no habéis leído en la ley, cómo en el día de reposo los sacerdotes en el templo profanan el día de reposo, y son sin culpa? 6 Pues os digo que uno mayor que el templo está aquí. 7 Y si supieseis qué significa: Misericordia quiero, y no sacrificio, no condenaríais a los inocentes; 8 porque el Hijo del Hombre es Señor del día de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, Marcos 2:23-28 Marcos 2:23-28 23 Aconteció que al pasar él por los sembrados un día de reposo, sus discípulos, andando, comenzaron a arrancar espigas. 24 Entonces los fariseos le dijeron: Mira, ¿por qué hacen en el día de reposo lo que no es lícito? 25 Pero él les dijo: ¿Nunca leísteis lo que hizo David cuando tuvo necesidad, y sintió hambre, él y los que con él estaban; 26 cómo entró en la casa de Dios, siendo Abiatar sumo sacerdote, y comió los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino a los sacerdotes, y aun dio a los que con él estaban? 27 También les dijo: El día de reposo fue hecho por causa del hombre, y no el hombre por causa del día de reposo. 28 Por tanto, el Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
and Lucas 6:1-5 Lucas 6:1-5 1 Aconteció en un día de reposo, que pasando Jesús por los sembrados, sus discípulos arrancaban espigas y comían, restregándolas con las manos. 2 Y algunos de los fariseos les dijeron: ¿Por qué hacéis lo que no es lícito hacer en los días de reposo? 3 Respondiendo Jesús, les dijo: ¿Ni aun esto habéis leído, lo que hizo David cuando tuvo hambre él, y los que con él estaban; 4 cómo entró en la casa de Dios, y tomó los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino sólo a los sacerdotes, y comió, y dio también a los que estaban con él? 5 Y les decía: El Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
are passages misconstrued to imply that Jesus broke the Sabbath commandment. But let’s see what really happened. Mark’s account states: “He went through the grainfields on the Sabbath; and as they went His disciples began to pluck the heads of grain. And the Pharisees said to Him, ‘Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?’” (Marcos 2:23-24 Marcos 2:23-24 23 Aconteció que al pasar él por los sembrados un día de reposo, sus discípulos, andando, comenzaron a arrancar espigas. 24 Entonces los fariseos le dijeron: Mira, ¿por qué hacen en el día de reposo lo que no es lícito?
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

The Pharisees were an excessively strict branch of Judaism holding considerable religious authority during Christ’s time. As we saw earlier, they were extreme in their interpretation of what was allowed on the Sabbath. Their question would make it appear the disciples were hard at work gathering grain on the Sabbath and were confronted by the Pharisees for violating it. Luke’s account clarifies the disciples’ actions: As they “went through the grainfields,” they “plucked the heads of grain and ate them, rubbing them in their hands” (Lucas 6:1 Lucas 6:1Aconteció en un día de reposo, que pasando Jesús por los sembrados, sus discípulos arrancaban espigas y comían, restregándolas con las manos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). They did this because they were hungry (Mateo 12:1 Mateo 12:1En aquel tiempo iba Jesús por los sembrados en un día de reposo; y sus discípulos tuvieron hambre, y comenzaron a arrancar espigas y a comer.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
), not because they were harvesting the field.

Christ’s disciples didn’t violate the Sabbath commandment

Their actions were perfectly acceptable according to the laws God had given the nation of Israel. As a matter of fact, God made specific allowance for picking handfuls of grain from another person’s field as the disciples were doing here (Deuteronomio 23:25 Deuteronomio 23:25Cuando entres en la mies de tu prójimo, podrás arrancar espigas con tu mano; mas no aplicarás hoz a la mies de tu prójimo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). God even told His people to leave portions of their fields unharvested so the poor and travelers would be able to eat what was left (Levítico 19:9-10 Levítico 19:9-10 9 Cuando siegues la mies de tu tierra, no segarás hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu tierra segada. 10 Y no rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; para el pobre y para el extranjero lo dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; Levítico 23:22 Levítico 23:22Cuando segareis la mies de vuestra tierra, no segaréis hasta el último rincón de ella, ni espigarás tu siega; para el pobre y para el extranjero la dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

The disciples were walking through the field, and as they walked they picked heads of grain, rubbed them in their hands to remove the chaff, then ate the kernels. Requiring almost no effort, this could hardly be construed as work. Yet the Pharisees, who were among the most strict in their rules concerning the Sabbath, viewed the disciples’ actions as “reaping” and “threshing,” which were among the 39 categories of work forbidden on that day. Although these actions did not violate God’s Sabbath commandment, they did violate the Pharisees’ man-made regulations. The Pharisees viewed the disciples’ conduct as “not lawful on the Sabbath” and criticized them for it.

God’s law allowed for mercy on the Sabbath

Jesus pointed out that King David and his hungry followers, when they were fleeing King Saul’s armies, were given bread that was normally to be eaten only by priests, yet they were guiltless in God’s sight (Marcos 2:25-26 Marcos 2:25-26 25 Pero él les dijo: ¿Nunca leísteis lo que hizo David cuando tuvo necesidad, y sintió hambre, él y los que con él estaban; 26 cómo entró en la casa de Dios, siendo Abiatar sumo sacerdote, y comió los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino a los sacerdotes, y aun dio a los que con él estaban?
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). He also pointed out that even the priests serving in the temple of God labored on the Sabbath by conducting worship services and performing sacrifices, but God held them blameless (Mateo 12:5 Mateo 12:5 ¿O no habéis leído en la ley, cómo en el día de reposo los sacerdotes en el templo profanan el día de reposo, y son sin culpa?
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

In both examples, the spirit and intent of the law were not broken, and both instances were specifically allowed by God for the greater good, Christ said. He emphasized that God’s law allowed for mercy, and the Pharisees were completely wrong in elevating their harsh, humanly devised regulations above everything else, including mercy.

He said that, because of the Pharisees’ distorted view, they had actually turned matters upside down. “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath,” He countered. Because of their narrow, legalistic view of the Sabbath, the seventh day of the week had become a hardship, weighted down with hundreds of rules and regulations.

Jesus, however, pointed out the true purpose of the day intended from its inception: God created the day to be a blessing, a time for genuine rest from normal labors rather than an unmanageable, overly restrictive burden. It was a time to be enjoyed, not endured. Further, He said the Sabbath was created for all mankind, not just for the nation of Israel.

Jesus’ teaching in these verses is summarized in The Anchor Bible Dictionary: “At times Jesus is interpreted to have abrogated or suspended the sabbath commandment on the basis of the controversies brought about by sabbath healings and other acts. Careful analysis of the respective passages does not seem to give credence to this interpretation.

“The action of plucking ears of grain on the sabbath by the disciples is particularly important in this matter. Jesus makes a foundational pronouncement … : ‘The Sabbath was made for man and not man for the sabbath’ (Marcos 2:27 Marcos 2:27También les dijo: El día de reposo fue hecho por causa del hombre, y no el hombre por causa del día de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). The disciples’ act of plucking grain infringed against the rabbinic halakhah [way to walk, denoting law from tradition] of minute casuistry [case-based reasoning] in which it was forbidden to reap, thresh, winnow, and grind on the Sabbath …

“Jesus reforms the sabbath and restores it to its rightful place as designed in creation, where the sabbath is made for all mankind and not specifically for Israel, as claimed by normative Judaism … It was God’s will at creation that the sabbath have the purpose of serving mankind for rest and [to] bring blessing” (1992, Vol. 5, “Sabbath,” p. 855).

In this example, we see that Jesus Christ understood and explained the Sabbath’s true intent—that it was created to be a day of rest from normal labors, a blessing and benefit to all humanity.

Another Sabbath healing

Immediately after the dispute with the Pharisees over the disciples’ plucking grain on the Sabbath, the Gospel accounts record that Jesus found Himself in another confrontation over what could and could not be lawfully done on the Sabbath (Mateo 12:9-14 Mateo 12:9-14 9 Pasando de allí, vino a la sinagoga de ellos. 10 Y he aquí había allí uno que tenía seca una mano; y preguntaron a Jesús, para poder acusarle: ¿Es lícito sanar en el día de reposo? 11 El les dijo: ¿Qué hombre habrá de vosotros, que tenga una oveja, y si ésta cayere en un hoyo en día de reposo, no le eche mano, y la levante? 12 Pues ¿cuánto más vale un hombre que una oveja? Por consiguiente, es lícito hacer el bien en los días de reposo. 13 Entonces dijo a aquel hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y le fue restaurada sana como la otra. 14 Y salidos los fariseos, tuvieron consejo contra Jesús para destruirle.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; Marcos 3:1-6 Marcos 3:1-6 1 Otra vez entró Jesús en la sinagoga; y había allí un hombre que tenía seca una mano. 2 Y le acechaban para ver si en el día de reposo le sanaría, a fin de poder acusarle. 3 Entonces dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate y ponte en medio. 4 Y les dijo: ¿Es lícito en los días de reposo hacer bien, o hacer mal; salvar la vida, o quitarla? Pero ellos callaban. 5 Entonces, mirándolos alrededor con enojo, entristecido por la dureza de sus corazones, dijo al hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y la mano le fue restaurada sana. 6 Y salidos los fariseos, tomaron consejo con los herodianos contra él para destruirle.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; Lucas 6:6-11 Lucas 6:6-11 6 Aconteció también en otro día de reposo, que él entró en la sinagoga y enseñaba; y estaba allí un hombre que tenía seca la mano derecha. 7 Y le acechaban los escribas y los fariseos, para ver si en el día de reposo lo sanaría, a fin de hallar de qué acusarle. 8 Mas él conocía los pensamientos de ellos; y dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate, y ponte en medio. Y él, levantándose, se puso en pie. 9 Entonces Jesús les dijo: Os preguntaré una cosa: ¿Es lícito en día de reposo hacer bien, o hacer mal? ¿salvar la vida, o quitarla? 10 Y mirándolos a todos alrededor, dijo al hombre: Extiende tu mano. Y él lo hizo así, y su mano fue restaurada. 11 Y ellos se llenaron de furor, y hablaban entre sí qué podrían hacer contra Jesús.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). The Pharisees’ intolerant regulations went so far as to forbid giving aid to someone who was ill on the Sabbath unless the person’s life was in jeopardy!

In the synagogue on the Sabbath, Jesus met a man with a withered, shriveled hand—a severe handicap, but not life-threatening. “Stand up in front of everyone,” Jesus told the man (Marcos 3:3 Marcos 3:3Entonces dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate y ponte en medio.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, New International Version). Angered and grieved that their callous, hardened minds were incapable of grasping the most fundamental intent of God’s law, Jesus asked those watching, “Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to kill?”

Unable or unwilling to answer, they remained silent. In front of the entire synagogue, Jesus healed the man’s hand, making it “completely restored.” Far from rejoicing at the blessing given the man, the Pharisees “went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus” (Marcos 3:4-6 Marcos 3:4-6 4 Y les dijo: ¿Es lícito en los días de reposo hacer bien, o hacer mal; salvar la vida, o quitarla? Pero ellos callaban. 5 Entonces, mirándolos alrededor con enojo, entristecido por la dureza de sus corazones, dijo al hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y la mano le fue restaurada sana. 6 Y salidos los fariseos, tomaron consejo con los herodianos contra él para destruirle.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, NIV).

Rather than learning a vital spiritual lesson about the intent and purpose of both the Sabbath and Jesus Christ’s ministry, the Pharisees were infuriated that Jesus ignored their strict directives. Rather than considering a message of mercy and compassion in applying God’s law, they conspired to kill the Messenger.

Far from annulling the Sabbath, Jesus demonstrated that the Sabbath is an appropriate time to give aid and comfort to those in need. The Sabbath command didn’t instruct people on what they were to do on that day, just what they were not to do. Jesus clarified what was acceptable to God. “It is lawful [within God’s law] to do good on the Sabbath,” He declared (Mateo 12:12 Mateo 12:12 Pues ¿cuánto más vale un hombre que una oveja? Por consiguiente, es lícito hacer el bien en los días de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

The Pharisees’ legalism had gone far beyond God’s stated commandment to not work and created a myriad of rules restricting even the very basics of human activity—something God never intended. Yet even the Pharisees’ regulations gave way to emergencies like getting a sheep out of a pit on the Sabbath (Mateo 12:11 Mateo 12:11El les dijo: ¿Qué hombre habrá de vosotros, que tenga una oveja, y si ésta cayere en un hoyo en día de reposo, no le eche mano, y la levante?
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). Jesus declared that the Sabbath was a day on which good could and should be done.

Some who oppose Sabbath observance view Christ’s statement that “it is lawful to do good on the Sabbath” as ending any distinction of days for rest or other religious purposes. However, to conclude that Jesus annulled the Sabbath’s unique nature by teaching that it is lawful to do good on it, one must assume that it was originally unlawful to do good on that day. That is clearly not the case. As He frequently chided those who criticized Him, doing good was specifically allowed on the Sabbath, as it always had been (Mateo 12:12 Mateo 12:12 Pues ¿cuánto más vale un hombre que una oveja? Por consiguiente, es lícito hacer el bien en los días de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; Marcos 3:4 Marcos 3:4Y les dijo: ¿Es lícito en los días de reposo hacer bien, o hacer mal; salvar la vida, o quitarla? Pero ellos callaban.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; Lucas 6:9 Lucas 6:9Entonces Jesús les dijo: Os preguntaré una cosa: ¿Es lícito en día de reposo hacer bien, o hacer mal? ¿salvar la vida, o quitarla?
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). The Sabbath is a day given by God for rest and religious observance, but this does not preclude doing good.

Jesus’ healing acts on the Sabbath also foreshadowed something much larger— the miraculous healings still to come in the messianic age when He will reign over the world. Isaiah prophesied of this time: “Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped. Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy” (Isaias 35:5-6 Isaias 35:5-6 5 Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán. 6 Entonces el cojo saltará como un ciervo, y cantará la lengua del mudo; porque aguas serán cavadas en el desierto, y torrentes en la soledad.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, NIV).

The Savior’s actions on the Sabbath are a reminder of that coming time of peace, restoration and healing for all mankind.

Jesus heals a crippled woman on the Sabbath

Lucas 13:10-17 Lucas 13:10-17 10 Enseñaba Jesús en una sinagoga en el día de reposo; 11 y había allí una mujer que desde hacía dieciocho años tenía espíritu de enfermedad, y andaba encorvada, y en ninguna manera se podía enderezar. 12 Cuando Jesús la vio, la llamó y le dijo: Mujer, eres libre de tu enfermedad. 13 Y puso las manos sobre ella; y ella se enderezó luego, y glorificaba a Dios. 14 Pero el principal de la sinagoga, enojado de que Jesús hubiese sanado en el día de reposo, dijo a la gente: Seis días hay en que se debe trabajar; en éstos, pues, venid y sed sanados, y no en día de reposo. 15 Entonces el Señor le respondió y dijo: Hipócrita, cada uno de vosotros ¿no desata en el día de reposo su buey o su asno del pesebre y lo lleva a beber? 16 Y a esta hija de Abraham, que Satanás había atado dieciocho años, ¿no se le debía desatar de esta ligadura en el día de reposo? 17 Al decir él estas cosas, se avergonzaban todos sus adversarios; pero todo el pueblo se regocijaba por todas las cosas gloriosas hechas por él.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
records another incident of Jesus’ healing of a chronically ill person on the Sabbath in the synagogue, in this case “a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and was bent over and could in no way raise herself up” (Lucas 13:11 Lucas 13:11y había allí una mujer que desde hacía dieciocho años tenía espíritu de enfermedad, y andaba encorvada, y en ninguna manera se podía enderezar.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). Calling her to Him, He laid His hands on her, “and immediately she was made straight, and glorified God” (Lucas 12:12-13 Lucas 12:12-13 12 porque el Espíritu Santo os enseñará en la misma hora lo que debáis decir. 13 Le dijo uno de la multitud: Maestro, di a mi hermano que parta conmigo la herencia.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

The crowd, knowing that Jesus had just violated the narrow, restrictive prohibition against giving aid to an ill person unless the situation were life-threatening, waited to see what would happen next. The people didn’t have to wait long. “The ruler of the synagogue answered with indignation, because Jesus had healed on the Sabbath; and he said to the crowd, ‘There are six days on which men ought to work; therefore come and be healed on them, and not on the Sabbath day’ ” (Lucas 13:14 Lucas 13:14Pero el principal de la sinagoga, enojado de que Jesús hubiese sanado en el día de reposo, dijo a la gente: Seis días hay en que se debe trabajar; en éstos, pues, venid y sed sanados, y no en día de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Jesus would have none of this attitude. “Hypocrite!” He responded. “Does not each one of you on the Sabbath loose his ox or donkey from the stall, and lead it away to water it? So ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan has bound—think of it—for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath?” His answer sank in on the crowd. “And when He said these things, all His adversaries were put to shame; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by Him” (Lucas 13:15-17 Lucas 13:15-17 15 Entonces el Señor le respondió y dijo: Hipócrita, cada uno de vosotros ¿no desata en el día de reposo su buey o su asno del pesebre y lo lleva a beber? 16 Y a esta hija de Abraham, que Satanás había atado dieciocho años, ¿no se le debía desatar de esta ligadura en el día de reposo? 17 Al decir él estas cosas, se avergonzaban todos sus adversarios; pero todo el pueblo se regocijaba por todas las cosas gloriosas hechas por él.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Jesus stressed here that the Sabbath represents a time of liberation, of loosing from bondage, as we saw in Deuteronomio 5:12-15 Deuteronomio 5:12-15 12 Guardarás el día de reposo para santificarlo, como Jehová tu Dios te ha mandado. 13 Seis días trabajarás, y harás toda tu obra; 14 mas el séptimo día es reposo a Jehová tu Dios; ninguna obra harás tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún animal tuyo, ni el extranjero que está dentro de tus puertas, para que descanse tu siervo y tu sierva como tú. 15 Acuérdate que fuiste siervo en tierra de Egipto, y que Jehová tu Dios te sacó de allá con mano fuerte y brazo extendido; por lo cual Jehová tu Dios te ha mandado que guardes el día de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, and so helps us further understand God’s intent for Sabbath observance. Even the Pharisees’ strict regulations allowed for the feeding and watering of animals on the Sabbath. If caring for the basic life needs of animals doesn’t break the Fourth Commandment, then how much more is “loosing” by healing appropriate on the Sabbath!

Jesus’ example reminds us that the Sabbath is an appropriate time to visit the sick and elderly, helping them celebrate the day as a time of freedom. As He proclaimed earlier, He came to “proclaim liberty to the captives [and] to set at liberty those who are oppressed” (Lucas 4:18 Lucas 4:18 Espíritu del Señor está sobre mí, Por cuanto me ha ungido para dar buenas nuevas a los pobres; Me ha enviado a sanar a los quebrantados de corazón; A pregonar libertad a los cautivos, Y vista a los ciegos; A poner en libertad a los oprimidos;
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
)—referring to the glorious freedom and liberty from spiritual bondage that will be a hallmark of His coming rule as Messiah.

Jesus heals a man on the Sabbath

The next mention of the Sabbath during Christ’s ministry follows in Lucas 14:1-6 Lucas 14:1-6 1 Aconteció un día de reposo, que habiendo entrado para comer en casa de un gobernante, que era fariseo, éstos le acechaban. 2 Y he aquí estaban delante de él un hombre hidrópico. 3 Entonces Jesús habló a los intérpretes de la ley y a los fariseos, diciendo: ¿Es lícito sanar en el día de reposo? 4 Mas ellos callaron. Y él, tomándole, le sanó, y le despidió. 5 Y dirigiéndose a ellos, dijo: ¿Quién de vosotros, si su asno o su buey cae en algún pozo, no lo sacará inmediatamente, aunque sea en día de reposo? 6 Y no le podían replicar a estas cosas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
. Rather than in the synagogue, this incident took place in the home of a prominent Pharisee where Jesus had gone to share a meal on the Sabbath.

A man with a chronic health problem came before Him. Jesus pointedly asked the Jewish legal experts and Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath?” None answered. Jesus healed the man, who promptly left the uneasy atmosphere of the gathering (Lucas 14:2-4 Lucas 14:2-4 2 Y he aquí estaban delante de él un hombre hidrópico. 3 Entonces Jesús habló a los intérpretes de la ley y a los fariseos, diciendo: ¿Es lícito sanar en el día de reposo? 4 Mas ellos callaron. Y él, tomándole, le sanó, y le despidió.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

“Which of you, having a donkey or an ox that has fallen into a pit, will not immediately pull him out on the Sabbath day?” Jesus asked. Again, they had nothing to say (Lucas 14:5-6 Lucas 14:5-6 5 Y dirigiéndose a ellos, dijo: ¿Quién de vosotros, si su asno o su buey cae en algún pozo, no lo sacará inmediatamente, aunque sea en día de reposo? 6 Y no le podían replicar a estas cosas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). Questions such as these had been debated among the Jewish religious teachers for years, and even they recognized that the command to rest didn’t include ignoring emergency situations in which life and limb were at stake.

Jesus’ approach was that when an opportunity to relieve suffering presents itself, the opportunity should be taken. God’s Sabbath command was never intended to prohibit doing good on that day. Jesus well knew the heart and core of God’s law: “You shall love your neighbor as yourself” (Levítico 19:18 Levítico 19:18No te vengarás, ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo, sino amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo Jehová.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). Both James and Paul understood that love was the intent and fulfillment of God’s law (Santiago 2:8 Santiago 2:8Si en verdad cumplís la ley real, conforme a la Escritura: Amarás a tu prójimo como a ti mismo, bien hacéis;
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; Gálatas 5:14 Gálatas 5:14Porque toda la ley en esta sola palabra se cumple: Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Jesus’ example showed that every day is to be lived in the spirit and purpose of God’s law, which is love.

Jesus heals an invalid on the Sabbath

Juan 5:1-18 Juan 5:1-18 1 Después de estas cosas había una fiesta de los judíos, y subió Jesús a Jerusalén. 2 Y hay en Jerusalén, cerca de la puerta de las ovejas, un estanque, llamado en hebreo Betesda, el cual tiene cinco pórticos. 3 En éstos yacía una multitud de enfermos, ciegos, cojos y paralíticos, que esperaban el movimiento del agua. 4 Porque un ángel descendía de tiempo en tiempo al estanque, y agitaba el agua; y el que primero descendía al estanque después del movimiento del agua, quedaba sano de cualquier enfermedad que tuviese. 5 Y había allí un hombre que hacía treinta y ocho años que estaba enfermo. 6 Cuando Jesús lo vio acostado, y supo que llevaba ya mucho tiempo así, le dijo: ¿Quieres ser sano? 7 Señor, le respondió el enfermo, no tengo quien me meta en el estanque cuando se agita el agua; y entre tanto que yo voy, otro desciende antes que yo. 8 Jesús le dijo: Levántate, toma tu lecho, y anda. 9 Y al instante aquel hombre fue sanado, y tomó su lecho, y anduvo. Y era día de reposo aquel día. 10 Entonces los judíos dijeron a aquel que había sido sanado: Es día de reposo; no te es lícito llevar tu lecho. 11 El les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda. 12 Entonces le preguntaron: ¿Quién es el que te dijo: Toma tu lecho y anda? 13 Y el que había sido sanado no sabía quién fuese, porque Jesús se había apartado de la gente que estaba en aquel lugar. 14 Después le halló Jesús en el templo, y le dijo: Mira, has sido sanado; no peques más, para que no te venga alguna cosa peor. 15 El hombre se fue, y dio aviso a los judíos, que Jesús era el que le había sanado. 16 Y por esta causa los judíos perseguían a Jesús, y procuraban matarle, porque hacía estas cosas en el día de reposo. 17 Y Jesús les respondió: Mi Padre hasta ahora trabaja, y yo trabajo. 18 Por esto los judíos aun más procuraban matarle, porque no sólo quebrantaba el día de reposo, sino que también decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
records a Sabbath healing not mentioned in the other Gospels, thereby adding another dimension to Christ’s activities on the Sabbath. In this instance, Jesus healed a man who had been an invalid for 38 years. “Get up! Pick up your mat and walk,” Jesus told him (Juan 5:8 Juan 5:8Jesús le dijo: Levántate, toma tu lecho, y anda.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, NIV).

The man was instantly healed, took up the mat on which he had lain and walked away, only to be confronted by other Jews for carrying his mat. “It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat,” they warned him (Juan 5:10 Juan 5:10Entonces los judíos dijeron a aquel que había sido sanado: Es día de reposo; no te es lícito llevar tu lecho.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, NIV). “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk,’” he replied.

After determining that it was Jesus who had performed the healing and told the man to carry his mat, they “persecuted Jesus, and sought to kill Him, because He had done these things on the Sabbath” (Juan 5:16 Juan 5:16Y por esta causa los judíos perseguían a Jesús, y procuraban matarle, porque hacía estas cosas en el día de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). Their view of the Sabbath was so distorted that they focused more on their own petty rules about what could not be carried on the Sabbath than on the wonderful healing of a man’s 38-year affliction!

Jesus’ response to their accusation of breaking the Sabbath angered His accusers even more. “My Father has been working until now, and I have been working,” He said. “Therefore the Jews sought all the more to kill Him, because He not only broke the Sabbath, but also said that God was His Father, making Himself equal with God” (Juan 5:17-18 Juan 5:17-18 17 Y Jesús les respondió: Mi Padre hasta ahora trabaja, y yo trabajo. 18 Por esto los judíos aun más procuraban matarle, porque no sólo quebrantaba el día de reposo, sino que también decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Of course, what He broke was not God’s Sabbath command, but the Pharisees’ restrictive regulations regarding what they thought was allowable on the Sabbath. Jesus would not have broken the Sabbath, because He had earlier pronounced a curse on anyone who “breaks one of the least of these commandments, and teaches men so” (Mateo 5:19 Mateo 5:19 De manera que cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; mas cualquiera que los haga y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

But what did Christ mean when He said, “My Father has been working until now, and I have been working”? The Life Application Bible, commenting on this verse, says: “If God stopped every kind of work on the Sabbath, nature would fall into chaos, and sin would overrun the world. Génesis 2:2 Génesis 2:2Y acabó Dios en el día séptimo la obra que hizo; y reposó el día séptimo de toda la obra que hizo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
says that God rested on the seventh day, but this can’t mean that he stopped doing good. Jesus wanted to teach that when the opportunity to do good presents itself, it should not be ignored, even on the Sabbath.”

God made the Sabbath as a day of rest for mankind, not for Himself. He rested from His work of forming the world on the seventh day to show us that we should also rest from our normal work. But God continues some work without ceasing. Night and day, seven days a week, He works to bring people into His Kingdom. He works to help them grow spiritually on the Sabbath. He works constantly to build a close, personal relationship with His people.

According to the Gospel accounts, Jesus healed more people on the Sabbath than on any other day. He taught and preached on the Sabbath. Was He sinning? No. His activities were part of God’s work of helping people understand and ultimately enter the Kingdom of God and were therefore perfectly acceptable to God.

Circumcision and the Sabbath

In Juan 7:24 Juan 7:24 No juzguéis según las apariencias, sino juzgad con justo juicio.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
Jesus summed up what should have been obvious to those who criticized Him for healing on the Sabbath: “Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.” The Pharisees’ narrow, intolerant view focused more on outward appearance than anything else. Jesus upbraided them for their emphasis on physical things while neglecting more important matters such as justice, mercy and faith (Mateo 23:23 Mateo 23:23 ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque diezmáis la menta y el eneldo y el comino, y dejáis lo más importante de la ley: la justicia, la misericordia y la fe. Esto era necesario hacer, sin dejar de hacer aquello.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

To illustrate the extremes to which the Pharisees took their views, Jesus in the preceding verses used the example of circumcision. He pointed out that circumcision, a sign of the covenant between God and the nation of Israel, could be performed on the Sabbath without breaking it. And if this alteration of one of the 248 parts (by Jewish calculation) of the body could be done on the Sabbath, He argued, “Why are you angry with me for healing the whole man on the Sabbath?” (Juan 7:22-23 Juan 7:22-23 22 Por cierto, Moisés os dio la circuncisión (no porque sea de Moisés, sino de los padres); y en el día de reposo circuncidáis al hombre. 23 Si recibe el hombre la circuncisión en el día de reposo, para que la ley de Moisés no sea quebrantada, ¿os enojáis conmigo porque en el día de reposo sané completamente a un hombre?
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, NIV).

The inconsistency of allowing the ritual of circumcision while outlawing mercy to those who needed healing was to callously disregard the intent of God’s law. It was in this context that Jesus warned His detractors in Juan 7:24 Juan 7:24 No juzguéis según las apariencias, sino juzgad con justo juicio.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, which the NIV renders as: “Stop judging by mere appearances, and make a right judgment.”

Rather than upholding God’s law by their added rules and regulations, their distorted view of God’s commands led them to actually break the law, according to Jesus (Mateo 23:3 Mateo 23:3 Así que, todo lo que os digan que guardéis, guardadlo y hacedlo; mas no hagáis conforme a sus obras, porque dicen, y no hacen.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, Mateo 23:28 Mateo 23:28 Así también vosotros por fuera, a la verdad, os mostráis justos a los hombres, pero por dentro estáis llenos de hipocresía e iniquidad.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; Marcos 7:6-9 Marcos 7:6-9 6 Respondiendo él, les dijo: Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, como está escrito: Este pueblo de labios me honra, Mas su corazón está lejos de mí. 7 Pues en vano me honran, Enseñando como doctrinas mandamientos de hombres. 8 Porque dejando el mandamiento de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres: los lavamientos de los jarros y de los vasos de beber; y hacéis otras muchas cosas semejantes. 9 Les decía también: Bien invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). “Not one of you keeps the law,” He told them (Juan 7:19 Juan 7:19 ¿No os dio Moisés la ley, y ninguno de vosotros cumple la ley? ¿Por qué procuráis matarme?
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
, NIV), reproving them for their twisted interpretation of God’s law. They were not keeping the law correctly, and Jesus restored its proper understanding and practice.

Jesus heals a blind man on the Sabbath

Jesus used the incident of healing a blind man on the Sabbath in Juan 9:1-34 Juan 9:1-34 1 Al pasar Jesús, vio a un hombre ciego de nacimiento. 2 Y le preguntaron sus discípulos, diciendo: Rabí, ¿quién pecó, éste o sus padres, para que haya nacido ciego? 3 Respondió Jesús: No es que pecó éste, ni sus padres, sino para que las obras de Dios se manifiesten en él. 4 Me es necesario hacer las obras del que me envió, entre tanto que el día dura; la noche viene, cuando nadie puede trabajar. 5 Entre tanto que estoy en el mundo, luz soy del mundo. 6 Dicho esto, escupió en tierra, e hizo lodo con la saliva, y untó con el lodo los ojos del ciego, 7 y le dijo: Ve a lavarte en el estanque de Siloé (que traducido es, Enviado). Fue entonces, y se lavó, y regresó viendo. 8 Entonces los vecinos, y los que antes le habían visto que era ciego, decían: ¿No es éste el que se sentaba y mendigaba? 9 Unos decían: El es; y otros: A él se parece. El decía: Yo soy. 10 Y le dijeron: ¿Cómo te fueron abiertos los ojos? 11 Respondió él y dijo: Aquel hombre que se llama Jesús hizo lodo, me untó los ojos, y me dijo: Ve al Siloé, y lávate; y fui, y me lavé, y recibí la vista. 12 Entonces le dijeron: ¿Dónde está él? El dijo: No sé. 13 Llevaron ante los fariseos al que había sido ciego. 14 Y era día de reposo cuando Jesús había hecho el lodo, y le había abierto los ojos. 15 Volvieron, pues, a preguntarle también los fariseos cómo había recibido la vista. El les dijo: Me puso lodo sobre los ojos, y me lavé, y veo. 16 Entonces algunos de los fariseos decían: Ese hombre no procede de Dios, porque no guarda el día de reposo. Otros decían: ¿Cómo puede un hombre pecador hacer estas señales? Y había disensión entre ellos. 17 Entonces volvieron a decirle al ciego: ¿Qué dices tú del que te abrió los ojos? Y él dijo: Que es profeta. 18 Pero los judíos no creían que él había sido ciego, y que había recibido la vista, hasta que llamaron a los padres del que había recibido la vista, 19 y les preguntaron, diciendo: ¿Es éste vuestro hijo, el que vosotros decís que nació ciego? ¿Cómo, pues, ve ahora? 20 Sus padres respondieron y les dijeron: Sabemos que éste es nuestro hijo, y que nació ciego; 21 pero cómo vea ahora, no lo sabemos; o quién le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos; edad tiene, preguntadle a él; él hablará por sí mismo. 22 Esto dijeron sus padres, porque tenían miedo de los judíos, por cuanto los judíos ya habían acordado que si alguno confesase que Jesús era el Mesías, fuera expulsado de la sinagoga. 23 Por eso dijeron sus padres: Edad tiene, preguntadle a él. 24 Entonces volvieron a llamar al hombre que había sido ciego, y le dijeron: Da gloria a Dios; nosotros sabemos que ese hombre es pecador. 25 Entonces él respondió y dijo: Si es pecador, no lo sé; una cosa sé, que habiendo yo sido ciego, ahora veo. 26 Le volvieron a decir: ¿Qué te hizo? ¿Cómo te abrió los ojos? 27 El les respondió: Ya os lo he dicho, y no habéis querido oir; ¿por qué lo queréis oír otra vez? ¿Queréis también vosotros haceros sus discípulos? 28 Y le injuriaron, y dijeron: Tú eres su discípulo; pero nosotros, discípulos de Moisés somos. 29 Nosotros sabemos que Dios ha hablado a Moisés; pero respecto a ése, no sabemos de dónde sea. 30 Respondió el hombre, y les dijo: Pues esto es lo maravilloso, que vosotros no sepáis de dónde sea, y a mí me abrió los ojos. 31 Y sabemos que Dios no oye a los pecadores; pero si alguno es temeroso de Dios, y hace su voluntad, a ése oye. 32 Desde el principio no se ha oído decir que alguno abriese los ojos a uno que nació ciego. 33 Si éste no viniera de Dios, nada podría hacer. 34 Respondieron y le dijeron: Tú naciste del todo en pecado, ¿y nos enseñas a nosotros? Y le expulsaron.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
to twice proclaim His messiahship. Speaking to His disciples, He said, “I must work the works of Him who sent Me while it is day … As long as I am in the world, I am the light of the world” (Juan 9:4-5 Juan 9:4-5 4 Me es necesario hacer las obras del que me envió, entre tanto que el día dura; la noche viene, cuando nadie puede trabajar. 5 Entre tanto que estoy en el mundo, luz soy del mundo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). He then healed the man of his blindness.

The Pharisees caught up with the recently healed man, then interrogated and intimidated him. “This Man [Jesus] is not from God, because He does not keep the Sabbath,” they argued (Juan 9:16 Juan 9:16Entonces algunos de los fariseos decían: Ese hombre no procede de Dios, porque no guarda el día de reposo. Otros decían: ¿Cómo puede un hombre pecador hacer estas señales? Y había disensión entre ellos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). The man countered, “This is a marvelous thing … He has opened My eyes! … If this Man were not from God, He could do nothing” (Juan 9:30-33 Juan 9:30-33 30 Respondió el hombre, y les dijo: Pues esto es lo maravilloso, que vosotros no sepáis de dónde sea, y a mí me abrió los ojos. 31 Y sabemos que Dios no oye a los pecadores; pero si alguno es temeroso de Dios, y hace su voluntad, a ése oye. 32 Desde el principio no se ha oído decir que alguno abriese los ojos a uno que nació ciego. 33 Si éste no viniera de Dios, nada podría hacer.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Angered at having their authority questioned and their opinions challenged, “they cast him out,” excommunicating the man from the synagogue (Juan 9:34 Juan 9:34Respondieron y le dijeron: Tú naciste del todo en pecado, ¿y nos enseñas a nosotros? Y le expulsaron.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). He was condemned as a heretic, cut off from family and friends.

Jesus sought out the man He had healed. “Do you believe in the Son of God?” Jesus asked.

“Who is He, Lord, that I may believe in Him?” the man replied.

“You have both seen Him and it is He who is talking with you,” Christ answered. The man then accepted Jesus as the Son of God. At this, Christ said, “For judgment I have come into this world, that those who do not see may see, and that those who see may be made blind” (Juan 9:35-39 Juan 9:35-39 35 Oyó Jesús que le habían expulsado; y hallándole, le dijo: ¿Crees tú en el Hijo de Dios? 36 Respondió él y dijo: ¿Quién es, Señor, para que crea en él? 37 Le dijo Jesús: Pues le has visto, y el que habla contigo, él es. 38 Y él dijo: Creo, Señor; y le adoró. 39 Dijo Jesús: Para juicio he venido yo a este mundo; para que los que no ven, vean, y los que ven, sean cegados.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Jesus Christ again made it clear that He was the Messiah, the very Son of God. In this incident He continued to teach, as He did so many times on the Sabbath, of His redemptive work for mankind.

Did Jesus change the law?

These accounts summarize the specific activities of Christ on the Sabbath recorded in the four Gospels. As stated earlier, some see only what they want to see in these verses—supposed proof that Jesus broke the Fourth Commandment. However, as the Scriptures actually show, He did no such thing. He did ignore the misguided, restrictive regulations the religious leaders attached to the Sabbath, often showing where they were wrong. But He never broke God’s commandments. Had He done so, He would have sinned (1ra Juan 3:4 1ra Juan 3:4Todo aquel que comete pecado, infringe también la ley; pues el pecado es infracción de la ley.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
), yet Jesus never sinned. He lived a sinless life so He could be our perfect sacrifice, the Savior of all mankind (1ra Pedro 2:22 1ra Pedro 2:22el cual no hizo pecado, ni se halló engaño en su boca;
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; Efesios 5:2 Efesios 5:2Y andad en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó a símismo por nosotros, ofrenda y sacrificio a Dios en olor fragante.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
; 1ra Juan 4:14 1ra Juan 4:14Y nosotros hemos visto y testificamos que el Padre ha enviado al Hijo, el Salvador del mundo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

It would have been unthinkable for Jesus to disobey God’s commandments. He said of Himself, “The Son can do nothing of Himself, but what He sees the Father do; for whatever He [God the Father] does, the Son also does in like manner” (Juan 5:19 Juan 5:19Respondió entonces Jesús, y les dijo: De cierto, de cierto os digo: No puede el Hijo hacer nada por sí mismo, sino lo que ve hacer al Padre; porque todo lo que el Padre hace, también lo hace el Hijo igualmente.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

What did Jesus do? In His own words, He did exactly what the Father did. Yet some mistakenly think He came to overturn God’s holy law and remove it as a standard of guidance and behavior for mankind.

“I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me,” He said (Juan 5:30 Juan 5:30 No puedo yo hacer nada por mí mismo; según oigo, así juzgo; y mi juicio es justo, porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me envió, la del Padre.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). Christ’s motivation was to please the Father. What the Father wanted was most important to Him.

“My food is to do the will of Him who sent Me, and to finish His work,” He told the disciples (Juan 4:34 Juan 4:34Jesús les dijo: Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y que acabe su obra.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). That was His motivation, His reason for living—to do the will of God the Father. Through Christ’s teaching on the Sabbaths during His earthly ministry, He revealed God’s will and determined to carry out God’s work in spite of the opposition and persecution that came with it, ultimately bringing about His cruel torture and death.

Jesus Christ’s clear statement

Jesus Himself clearly denied that He intended to change or abolish the Sabbath or any part of God’s law. “Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets,” He said. “I did not come to destroy but to fulfill” (Mateo 5:17 Mateo 5:17 No penséis que he venido para abrogar la ley o los profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

The Greek word pleroo, translated “fulfill” here, means “to make full, to fill, to fill up … to fill to the full” or “to render full” ( Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament, 2005, “Fulfill”). In other words, Jesus said He came to fill the law to the full—to complete it and make it perfect. How? By showing the spiritual intent and application of God’s law. His meaning is clear from the remainder of the chapter, where He showed the full spiritual intent of specific commandments.

Some distort the meaning of “fulfill” to have Jesus saying, “I did not come to destroy the law, but to end it by fulfilling it.” This is entirely inconsistent with His own words. Through the remainder of the chapter, He showed that the spiritual application of the law made it an even higher standard of behavior and thought , not that it was annulled or no longer necessary.

Jesus made it clear that He wasn’t abolishing any of God’s law: “For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled” (Mateo 5:18 Mateo 5:18 Porque de cierto os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde pasará de la ley, hasta que todo se haya cumplido.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). Here a different Greek word is used for “fulfilled”— ginomai, meaning “to become, i.e. to come into existence” or “to come to pass” ( Thayer’s ). Only after everything necessary would come to pass would any of God’s law pass from existence, said Christ.

To prevent any possible misunderstanding, He warned those who would try to abolish God’s law: “Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least [by those] in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great [by those] in the kingdom of heaven” (Mateo 5:19 Mateo 5:19 De manera que cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; mas cualquiera que los haga y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Jesus, by explaining, expanding and exemplifying God’s law, fulfilled a prophecy of the Messiah found in Isaias 42:21 Isaias 42:21Jehová se complació por amor de su justicia en magnificar la ley y engrandecerla.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
: “The Lord is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make it honourable” (King James Version). The Hebrew word gadal, translated “magnify,” literally means “to be or become great” (William Wilson, Wilson’s Old Testament Word Studies, “Magnify”). Jesus Christ did exactly that, showing the true purpose and scope of God’s Sabbath rest.

We are to follow Jesus’ example

When asked, “Which is the first commandment of all?” Jesus answered: “The first of all the commandments is: ‘Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one. And you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment” (Marcos 12:28-30 Marcos 12:28-30 28 Acercándose uno de los escribas, que los había oído disputar, y sabía que les había respondido bien, le preguntó: ¿Cuál es el primer mandamiento de todos? 29 Jesús le respondió: El primer mandamiento de todos es: Oye, Israel; el Señor nuestro Dios, el Señor uno es. 30 Y amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente y con todas tus fuerzas. Este es el principal mandamiento.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Here Christ restated the greatest commandment of the Old Testament (see Deuteronomio 6:4-5 Deuteronomio 6:4-5 4 Oye, Israel: Jehová nuestro Dios, Jehová uno es. 5 Y amarás a Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). Those who observe the biblical Sabbath strive to obey that commandment, putting God first in their lives and keeping His command to observe the Sabbath. They will also follow Jesus’ instruction: “He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me” (Juan 14:21 Juan 14:21 El que tiene mis mandamientos, y los guarda, ése es el que me ama; y el que me ama, será amado por mi Padre, y yo le amaré, y me manifestaré a él.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).

Jesus Christ is our Lord and Master (Filipenses 2:9-11 Filipenses 2:9-11 9 Por lo cual Dios también le exaltó hasta lo sumo, y le dio un nombre que es sobre todo nombre, 10 para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y debajo de la tierra; 11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
). He also proclaimed that He is “Lord of the Sabbath” (Marcos 2:28 Marcos 2:28 Por tanto, el Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
), so we should follow His example in observing the Sabbath—and all God’s commandments—in the way He taught and lived (1ra Juan 2:6 1ra Juan 2:6El que dice que permanece en él, debe andar como él anduvo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1960)×
).